第5回補足:サインとハンコ

第5回の教材はトラベラーズチェックを現金に両替するシーンでした。
トラベラーズチェックを現金化するには、その場でサインする必要があります。
「サインをする」は中国語で以下のように言います。
签字 qiānzì
签名 qiānmíng
書類や契約書に同意する際のサインの場合はどちらも使いますが、芸能人のサインの場合は签名 qiānmíngです。

日本では何かあると印鑑を押すことを求められます。「押印する」ことは中国語では、盖章 gàizhāngと言います。印鑑のことは、图章 túzhāngと言います。

中国では個人が書類や契約書を書くときには普通はサインだけで、押印を求められることはありません。私が中国で銀行口座を開いた時もサインだけでした(銀行口座を開くことは开户头kāi hùtóuと言います)。
では印鑑は全く使わないのかと言えばそうではなくて、役所、学校、会社などが出す証明書の類にはちゃんとその機関の公印が押してあります。
中国語旅行会話補充教材 | comments (0) | -

Comments

Comment Form

icons: