30.世話になったお礼を言う


F:这几天您一直陪着我,叫您受累了。
M:没事儿。
F:给您添了好多麻烦,真不好意思。
M:不用客气。欢迎您下次有机会再来中国。


F:ここ数日ずっとつきあってくださって、お疲れでしょう。
M:たいしたことないですよ。
F:いろいろご面倒をおかけして、本当に申し訳なかったです。
M:お気遣いなく。機会があったらまた中国に来てください。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

29.中国語の学習歴


M:你中文说得真好。
F:哪里哪里。
M:学了几年了?
F:学了两年了。


M:あなたは中国語が本当にうまいですね。
F:それほどでもありません。
M:何年勉強していますか。
F:勉強して2年になります。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

28.趣味


F:你有什么爱好?
M:我喜欢听音乐。
F:听什么音乐?
M:爱听美国音乐,对日本音乐也感兴趣。


F:あなたの趣味は何ですか。
M:音楽を聴くのが好きです。
F:どんな音楽を聴きますか。
M:アメリカの音楽をよく聴きます。日本の音楽にも興味があります。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

27.昨日のことを話す


M:你昨天去哪儿了?
F:王府井和天安门广场。
M:怎么样?好玩儿吗?
F:很好玩儿。我在王府井买了很多东西。


M:昨日どこへ行きましたか。
F:ワンフーチンと天安門広場です。
M:どうでしたか。おもしろかったですか。
F:とてもおもしろかったです。ワンフーチンでたくさん買い物をしました。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

26.プレゼント


F:这是一点儿心意。
M:你也太客气了。
F:是我从日本带来的。
M:好,那我就收下了。


F:これはほんの気持ちです。
M:そんな気を遣ってくださって。
F:日本から持ってきたんです。
M:うん、それじゃあいただきましょう。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

25.家に招待する、待ち合わせをする


M:下星期天你有空吗?来我家坐坐。
F:太好了。我一定去。
M:你不知道怎么走吧?我来接你。十一点在饭店门口等我,好吗?
F:好的。谢谢你!


M:来週の日曜日時間ありますか。ちょっとわたしの家に来ませんか。
F:それはいいですね!きっと行きます。
M:あなたは道を知らないでしょう?わたしが迎えに来ますから、11時にホテルの入り口で待っていてください、いいですか。
F:わかりました。ありがとうございます。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

24.病気


M:你哪儿不舒服?
F:发烧,拉肚子。
M:是什么时候开始的?
F:昨天晚上。


M:どこが具合悪いですか。
F:熱が出て、下痢をしています。
M:いつからですか。
F:昨日の夜からです。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

23.郵便局


M:我要往日本寄航空信。
F:要挂号吗?
M:要。
F:请填一下这张单子,在这儿签名。


M:日本へエアメールを送りたいのですが。
F:書留にしますか。
M:はい。
F:この用紙に記入して、ここにサインしてください。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

22.道を尋ねる


F:请问,这附近有邮局吗?
M:什么?
F:啊,对不起,邮局在哪儿?
M:一直往前走,到第一个十字路口往右拐。


F:すみません、この辺りに郵便局はありますか。
M:何ですか?
F:あっ、すみません、郵便局はどこにありますか。
M:ずっとまっすぐ行って、最初の4つ角で右へ曲がってください。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -

21.バスの中で降りる場所を教えてもらう


F:请问,去购物中心在哪儿下车?
M:在延安路下车。
F:麻烦您,到了叫我一声。
M:好的。


F:すみません、ショッピングセンターに行くにはどこで降りればいいですか。
M:延安路で降ります。
F:お手数ですが、着いたら一声かけてください。
M:わかりました。

清原文代・顧春芳著『大阪府立大学中国語ポッドキャスト旅行会話編』は2007年4月から11月まで30回に渡ってポッドキャストで配信しました。今もネット上に置いてあり、iTunesを使って30回分の音声とpinyinと文法解説が付いたプリントをダウンロードすることができます。具体的な方法についてはこちらをご覧下さい。
[中国語吹き込み]顧春芳&張新民
[日本語吹き込み]舩本弥生&本多信男
中国語旅行会話(簡体字+日本語訳付き) | - | -