会話5 [レストラン] これは如何ですか。



[繁体字]
B:服務員,有中文菜單嗎?
A:對不起,沒有。
B:你能不能推薦幾個菜?
A:這個套餐怎麼樣?主菜是從這三種裡選一種,這些菜都是我們店的拿手菜。
B:好,來一個。


[簡体字]
B:服务员,有中文菜单吗?
A:对不起,没有。
B:你能不能推荐几个菜?
A:这个套餐怎么样?主菜是从这三种里选一种,这些菜都是我们店的拿手菜。
B:好,来一个。


[pinyin]
B: Fúwùyuán, yǒu Zhōngwén càidān ma?
A: Duìbuqǐ, méiyǒu.
B: Nǐ néng bu néng tuījiàn jǐ ge cài?
A: Zhèige tàocān zěnmeyàng? Zhǔcài shì cóng zhèi sān zhǒng li xuǎn yì zhǒng, zhèixiē cài dōu shì wǒmen diàn de náshǒucài.
B: Hǎo, lái yí ge.


[日本語訳]
B:ウェイトレスさん、中国語のメニューはありますか。
A:すみません。ありません。
B:お勧め料理はありますか。
A:このセットは如何でしょうか。メインはこの3種類の中から1つお選びいただきます。どれも当店の得意料理です。
B:いいですね、1つください。

[著者]清原文代
[中国語校閲]史彤春&方紅
[中国語吹き込み]史彤春&方紅
[日本語吹き込み]舩本弥生&めり

清原文代著『接客のための中国語』はポッドキャストで無料配信中です。
無料ソフトのiTunesを使って65個の音声と録音台本をダウンロードすることができます。また今後引き続き補充教材を配信して行く予定です。iTunesを使ってポッドキャストをご登録いただくと継続配信(無料)が受けられます。具体的な方法については「『接客のための中国語』ポッドキャストの受信方法」をご覧下さい。
iTunesをすでにインストール済みの方は、以下のリンクをクリックすると、Webブラウザ経由でiTunesがポッドキャストの登録画面を開きます。
『接客のための中国語』ポッドキャストをiTunesで登録する
接客のための中国語 | - | -

会話4 [レストラン] メニューを指差してください。



[繁体字]
A您要甚麼飲料?
B:來一瓶啤酒。
A:您吃點兒甚麼?
B:我不懂日文。
A:菜單上有照片,請指給我看一下。


[簡体字]
A您要什么饮料?
B:来一瓶啤酒。
A:您吃点儿什么?
B:我不懂日文。
A:菜单上有照片,请指给我看一下。


[pinyin]
A: Nín yào shénme yǐnliào?
B: Lái yì píng píjiǔ.
A: Nín chī diǎnr shénme?
B: Wǒ bù dǒng Rìwén.
A: Càidān shang yǒu zhàopiàn, qǐng zhǐgěi wǒ kàn yíxià.


[日本語訳]
A:お飲み物は何になさいますか。
B:ビールを1本ください。
A:お料理は何になさいますか。
B:日本語がわからないのですが。
A:メニューには写真がありますので、指差してください。

[著者]清原文代
[中国語校閲]史彤春&方紅
[中国語吹き込み]史彤春&方紅
[日本語吹き込み]舩本弥生&めり

清原文代著『接客のための中国語』はポッドキャストで無料配信中です。
無料ソフトのiTunesを使って65個の音声と録音台本をダウンロードすることができます。また今後引き続き補充教材を配信して行く予定です。iTunesを使ってポッドキャストをご登録いただくと継続配信(無料)が受けられます。具体的な方法については「『接客のための中国語』ポッドキャストの受信方法」をご覧下さい。
iTunesをすでにインストール済みの方は、以下のリンクをクリックすると、Webブラウザ経由でiTunesがポッドキャストの登録画面を開きます。
『接客のための中国語』ポッドキャストをiTunesで登録する
接客のための中国語 | - | -

会話3 [レストラン] 御予約されてますか。



[繁体字]
A:歡迎光臨!您訂座位了嗎?
B:我訂了。
A:您貴姓?
B我姓方,叫方紅。
A:對不起,請給我寫一下,好嗎?


[簡体字]
A:欢迎光临!您订座位了吗?
B:我订了。
A:您贵姓?
B:我姓方,叫方红。
A:对不起,请给我写一下,好吗?


[pinyin]
A: Huānyíng guānglín! Nín dìng zuòwèi le ma?
B: Wǒ dìng le.
A: Nín guìxìng?
B: Wǒ xìng Fāng, jiào Fāng Hóng.
A: Duìbuqǐ, qǐng gěi wǒ xiě yíxià, hǎo ma?


[日本語訳]
A:いらっしゃいませ。席は御予約なさってますか。
B:予約してます。
A: お名前は何とおっしゃいますか。
B:わたしは方、方紅といいます。
A:すみません。ちょっと書いてくださいませんか。

[著者]清原文代
[中国語校閲]史彤春&方紅
[中国語吹き込み]史彤春&方紅
[日本語吹き込み]舩本弥生&めり

清原文代著『接客のための中国語』はポッドキャストで無料配信中です。
無料ソフトのiTunesを使って65個の音声と録音台本をダウンロードすることができます。また今後引き続き補充教材を配信して行く予定です。iTunesを使ってポッドキャストをご登録いただくと継続配信(無料)が受けられます。具体的な方法については「『接客のための中国語』ポッドキャストの受信方法」をご覧下さい。
iTunesをすでにインストール済みの方は、以下のリンクをクリックすると、Webブラウザ経由でiTunesがポッドキャストの登録画面を開きます。
『接客のための中国語』ポッドキャストをiTunesで登録する
接客のための中国語 | - | -

会話2 [レストラン] 禁煙席は満席です。



[繁体字]
A:歡迎光臨!幾位?
B:四個人。
A:你們吸煙嗎?
B:不,我們都不吸煙。
A:對不起,禁煙席都坐滿了,要等二十分鐘左右,可以嗎?


[簡体字]
A:欢迎光临!几位?
B:四个人。
A:你们吸烟吗?
B:不,我们都不吸烟。
A:对不起,禁烟席都坐满了,要等二十分钟左右,可以吗?


[pinyin]
A: Huānyíng guānglín! Jǐ wèi?
B: Sì ge rén.
A: Nǐmen xīyān ma?
B: Bù, wǒmen dōu bù xīyān.
A: Duìbuqǐ, jìnyānxí dōu zuòmǎn le, yào děng èrshí fēnzhōng zuǒyòu, kěyǐ ma?


[日本語訳]
A:いらっしゃいませ。何名様ですか。
B:4人です。
A:おタバコはお吸いになりますか。
B:いいえ、みな吸いません。
A:すみません。禁煙席は満席でございます。20分ほどお待ちいただきますが、よろしいでしょうか。

[著者]清原文代
[中国語校閲]史彤春&方紅
[中国語吹き込み]史彤春&方紅
[日本語吹き込み]舩本弥生&めり

清原文代著『接客のための中国語』はポッドキャストで無料配信中です。
無料ソフトのiTunesを使って65個の音声と録音台本をダウンロードすることができます。また今後引き続き補充教材を配信して行く予定です。iTunesを使ってポッドキャストをご登録いただくと継続配信(無料)が受けられます。具体的な方法については「『接客のための中国語』ポッドキャストの受信方法」をご覧下さい。
iTunesをすでにインストール済みの方は、以下のリンクをクリックすると、Webブラウザ経由でiTunesがポッドキャストの登録画面を開きます。
『接客のための中国語』ポッドキャストをiTunesで登録する
接客のための中国語 | - | -

会話1 [レストラン] 何名様ですか。



[繁体字]
A:歡迎光臨!幾位?
B:兩個人。
A:吸煙嗎?
B:吸煙。
A:這邊請。


[簡体字]
A:欢迎光临!几位?
B:兩个人。
A:吸烟吗?
B:吸烟。
A:这边请。

[pinyin]
A: Huānyíng guānglín! Jǐ wèi?
B: Liǎng ge rén.
A: Xīyān ma?
B: Xīyān.
A: Zhèibiān qǐng.


[日本語訳]
A:いらっしゃいませ。何名様ですか。
B:2人です。
A:おタバコはお吸いになりますか。
B:吸います。
A:こちらへどうぞ。

[著者]清原文代
[中国語校閲]史彤春&方紅
[中国語吹き込み]史彤春&方紅
[日本語吹き込み]舩本弥生&めり

清原文代著『接客のための中国語』はポッドキャストで無料配信中です。
無料ソフトのiTunesを使って65個の音声と録音台本をダウンロードすることができます。また今後引き続き補充教材を配信して行く予定です。iTunesを使ってポッドキャストをご登録いただくと継続配信(無料)が受けられます。具体的な方法については「『接客のための中国語』ポッドキャストの受信方法」をご覧下さい。
iTunesをすでにインストール済みの方は、以下のリンクをクリックすると、Webブラウザ経由でiTunesがポッドキャストの登録画面を開きます。
『接客のための中国語』ポッドキャストをiTunesで登録する
接客のための中国語 | - | -