12月28日(月)5限

【連絡】
・1月18日(月)に小テスト第2回を実施します。問題形式は第1回に準じます。小テストの範囲は以下の通りです。
第7課の会話1〜4
第8課p73の4(選択疑問文)
第9課の会話1〜3
第9課の会話4の5行目と6行目
第9課p80〜81の1(方向補語)
第9課p81の3(処置文)の(1)(2)
第9課p82〜83の6(結果補語)
道案内+迷子探し+乗り換え案内のプリント
プリントをなくした人は講義支援システムからダウンロードできます。

【今日の配布物】
・小テスト第2回の範囲のチェックシート
#今日欠席した人は講義支援システムからダウンロードできます。
#一部小テスト範囲に含まれない部分も含んでいます。

【今日進んだところ】
・第9課の会話2の残り
・第9課の会話3
・第9課の会話4の5行目と6行目
・第8課p73の4(選択疑問文)
・第9課p81の3(処置文)の(1)(2)

【今日の補充】
・「ちょっと〜する」
動詞の重ね型
(例)看看(ちょっと見る、ちょっと読む)
動詞+“一下”
(例)看一下(ちょっと見る、ちょっと読む)
#この2種類はいつ如何なる時でも互換性があるわけではありません。

“把”+特定の目的語+動詞フレーズ
(例)请把这个句子翻译成日文。
Qǐng bǎ zhèige jùzi fānyìchéng Rìwén.
(この文を日本語に訳してください)
(例)请把这个句子翻译成中文。
Qǐng bǎ zhèige jùzi fānyìchéng Zhōngwén.
(この文を中国語に訳してください)
(例)请把这个句子翻译成英文。
Qǐng bǎ zhèige jùzi fānyìchéng Yīngwén.
(この文を英語に訳してください)
#動詞フレーズは動詞単独では×。
×请把这个句子翻译

・「持っていない」には2つある。
<所有していない>
我没有钱。
#お金がない≒貧乏
我没有护照。
#パスポートを持っていない≒パスポートを取っていない。

<携帯していない>
我没带钱。
#お金を持っていない≒財布を忘れて来たなどで、お金を所持していない。
我没带护照。
#パスポートを持っていない≒家に置いてあるなど、パスポートを携帯していない。

“东西”には2つの発音!発音が違えば意味が違う!
dōngxīと1声+1声で読めば「東西」の意味。
dōngxiと1声+軽声で読めば「品物」の意味。

【今日の豆知識】
证件zhèngjiàn(身分や経歴を証明するもの)
(例)请出示证件。(身分証を見せてください)
Qǐng chūshì zhèngjiàn.
“证件”には例えば、以下のようなものがある。
护照hùzhào(パスポート)
外国人居留证wàiguórén jūliúzhèng(外国人滞在許可証)
身份证shēnfenzhèng(身分証明書)
工作证gōngzuòzhèng(社員証、職員証)
学生证xuéshengzhèng(学生証)
毕业证bìyèzhèng(卒業証書)

【今日の宿題】
無しです。小テストに備えて復習してください。

【次回の予定】
・小テスト
・第9課会話4
・第8課
中国語の授業 > 月5 | - | -

12月28日(月)3限

【今日の連絡】
・3つの目標&毎回の授業の3つのポイントを書くプリント(学習の記録)は期末試験の日に提出です。毎回のポイントを書くのがたまっている人、冬休みのうちに追いついておいてください。なくした人は講義支援システムからダウンロードできます(10月5日のところにあります)。

【今日の配布物】
・道案内と買い物の会話を作るプリント
#道案内と買い物の会話を作るプリントは講義支援システムからダウンロードできます。
・冬休みの宿題用紙

【今日進んだところ】
・小テスト
・p42〜43の説明と朗読練習
・p57の例文(1)の説明と朗読練習
・プリントを使って2人組で道案内の会話を作る。
・プリントを使って2人組で乗り換え案内の会話を作る。

【今日の補充】
・【完了】動詞+“了”
否定は“没(有)”+動詞
“了”は消える!

・【経験】動詞+“过”
否定は“没(有)”+動詞+“过”
“过”は残る!

・【持続】動詞+“着”

・A:你住在哪儿?
(あなたはどこに住んでいますか/泊まっていますか)
・B:住在留学生宿舍。
(留学生寮に住んでいます)
・B:住在东京。
(東京に住んでいます)
・B:住在北京饭店。
(北京ホテルに泊まっています)

【今日の3文字中国語】
去机场(空港に行く)
qù jīchǎng

【今日の豆知識】
以下の3冊は中国語を学ぶ日本語話者が必ず疑問に思うことを1項目数ページのQ&A式で解説したシリーズ。目次を見れば、きっと皆さんも疑問に感じていたことが載っているはずです。まずはそこから読んでみましょう。今日は『中国語教室Q&A101』から「午後8時とはいえない!?」というQ&Aを紹介しました。

・相原茂・木村英樹・杉村博文・中川正之『新版中国語入門Q&A101』 大修館書店 2003年
・相原茂・木村英樹・杉村博文・中川正之『中国語学習Q&A101』 大修館書店 1991年
・相原茂・荒川清秀・喜多山幸子・玄宜青・佐藤進・楊凱栄『中国語教室Q&A101』 大修館書店 2000年

これらの書籍は全て指定図書にしてありますので、大阪府立大学の学生のみなさんは、学術情報センター(図書館)の指定図書コーナーで借りることができます。一度手にとって見てみてください。

【今日の宿題】
買い物の会話を作るプリントを見て、店員と客の会話を中国語で作ってください(簡体字のみでOKです)。
プリントは授業中に使うことを想定して2人組になってと書いてありますが、宿題にしましたので、1人で会話を作ってください。
提出には本日配布した用紙を使用してください。

【次回の予定】
・小テスト返却
・冬休みの宿題回収
“去机场”のラップ
・カラオケでラップ2名
・教科書p36〜37
・教科書p50〜51
中国語の授業 > 月3 | - | -

12月21日(月)5限

【連絡】
・1月18日に第2回小テストを行います。範囲は次回(12月28日)に発表します。

・3つの目標&毎回の授業の3つのポイントを書くプリント(学習の記録)は期末試験の日に提出です。毎回のポイントを書くのがたまっている人、冬休みのうちに追いついておいてください。なくした人は講義支援システムからダウンロードできます(10月5日のところにあります)。


【今日進んだところ】
・p80(方向補語)
・p82〜83(結果補語)
・p76の会話1の説明と朗読練習
・p76の会話2の説明(4行目まで)

【今日の補充】
・動詞+“一下”(ちょっと〜する)

・複合方向補語の例
<山の頂上のいる人が、山に登ってくる人を見て>
爬上来了。(登ってきた)

・<山のふもとにいる人が、山を登っていく人を見て>
爬上去了。(登っていった)
(よじ登る、登る)

・複合方向補語の“起来”
接触面を離れて上へ
(例)太阳升起来了。(太陽が昇ってきた)
#地平線や水平線から太陽が顔を出し、やがてそこから離れて上へ動く。
qilai.jpg
(例)站起来(立ち上がる)
#身体の一部、たとえばお尻が椅子に接触している、そこから離れて上へ動く。

・方向補語がついた動詞が場所を表す目的語をとるとき、目的語は“来”“去”の前に入る。
(例)进教室来(教室に入ってくる)
(例)进教室去(教室に入っていく)
(例)回中国去(中国に帰っていく)
(例)回日本来(日本に帰ってくる)

・結果補語の例
<中国人の先生が中国語で説明した後で>
A:你听懂了吗?
(あなたは聞いてわかりましたか?→わかりましたか)
#動詞+結果補語で言う中国語、結果だけを言う日本語。
B1:听懂了。(聞いてわかりました→わかりました)
B2:没听懂。(聞いてわかりませんでした→わかりませんでした)
#結果補語のついた動詞は一般に“没”で否定する。“没”で否定すると“了”は消える。

・日本の街中で日本語がわからなくて困っている中国人の人がいるので話しかけて助けてあげたいときの声かけの例。
要帮忙吗?(お手伝いが必要ですか)
Yào bāngmáng ma?
もしその人がただならぬ様子だったら
你怎么了?(どうしたんですか)
Nǐ zěnme le?

【今日の豆知識】
・中国の郵便について
参照「大阪府立大学中国語講座第23回補足:郵便に関する言葉
参照「中国邮政

・年賀状は中国語で何という?
贺年片hèniánpiàn
贺年卡hèniánkǎ
“卡”はカードの音訳
参照:「贺卡网

・なぜ中国の年賀状には魚のイラストが描いてあるのか?
中国のめでたい図柄に“年年有余”あるいは“连年有余”と呼ばれるものがあります。そこには魚の絵が出てきます。“鱼”の発音は“余”の発音と同じです。魚は余裕のある豊かな生活を象徴しているのです。このように発音が同じ、あるいは近いことを使った縁起担ぎは中国語にはたくさんあります。

・中国のお正月の日は毎年変わる
中国のカレンダーは日本と同じ太陽暦です。太陽暦は“公历”gōnglìといいます。但し、多くの場合、太陰暦(旧暦、月の暦)も小さく併記されています。これは伝統行事は太陰暦に従って行われるからです。太陰暦は“农历”nónglìといいます。
中国のお正月は“春节”chūnjiéといい、“农历”(太陰暦)で祝います。太陽暦と太陰暦はずれていますから、毎年お正月の日は変わることになります。2009年の“春节”は1月26日でした。2010年の“春节”は2月14日になります。

【今日の宿題】
以下の文を憶える。
p83の(2)と(3)

【次回の予定】
・チェックシート配布
・第9課会話2の続き
・第9課会話3、会話4
中国語の授業 > 月5 | - | -

12月21日(月)3限

【連絡】
・次回(12月28日)に小テスト第2回を行います。問題形式は第1回に準じます。小テストの範囲は以下の通りです。
教科書p34,p35,p44,p45,p46,p47
教科書p54(一部のみ),p55(一部のみ)
時点と時量のプリント

【今日の配布物】
・小テスト範囲のチェックシート(但し、最後の部分に未習部分を含む)
・時点と時量のチェックシート
#今日欠席した人、なくした人は講義支援システムからダウンロードできます。

【今日進んだところ】
・時点と時量のプリントの続き(時点と時量の語順、日本語に訳す練習問題)
・p46〜47
・p54“打电话”
・p55の例文(1)、ポイント
・カラオケでラップ(2名)

【今日の補充】
・-nか-ngか迷ったら?
-nで終わるか、-ngで終わるか?

・存現文(存在、出現、消失を表す文)
場所+動詞+目的語
以前習った<場所+“有”+存在する人やモノ>はこのくくりに入る構文。
(例)这附近有银行吗?(このへんに銀行はありますか)
以下は出現の例。
(例)我家来客人了。(わたしの家に客が来た)

我在美国住了两年。
Wǒ zài Měiguó zhùle liǎng nián.
(わたしはアメリカに2年間住みました)

如果买两个,可以打八折。
Rúguǒ mǎi liǎng ge, kěyǐ dǎ bā zhé.
(もし2つ買うのなら、2割引にできます)

【今日の豆知識】
・中国語ではお弁当は“盒饭”héfànと言います。“盒”はフタの付いた小さな箱という意味です。“饭”は飯です。なお、台湾では日本の植民地時代の名残で、“便當”biàndāngという言葉も使われています。
日本ではお弁当は冷たいまま食べることもありますが、中国の人に冷たいお弁当を出すのはやめた方が良いです。中国ではコース料理の前菜では冷たい料理が供されますが、メインになる食べ物は必ず温かいものです。どんなに有名料亭のお弁当を出しても、冷たいお弁当だと、それこそ相手を「冷遇している」と思われてしまう恐れがあります。

・ホテルは中国語で何というか?
宾馆bīnguǎn
饭店fàndiàn
“饭店”にはレストランという意味もある。
酒店jiǔdiàn
“酒店”には酒屋、居酒屋という意味もある。

【今日の宿題】
無しです。小テストの備えてチェックシートを活用して復習してください。

【次回の予定】
・小テスト
・p56〜57の一部
・p42〜43
・p36〜37
・これまでにならった内容に基づく会話練習(買い物、道案内)
・カラオケでラップ(2名)
中国語の授業 > 月3 | - | -

12月16日(水)2限

【連絡】
・1月13日(水)に第2回小テストを実施します。問題形式は第1回に準じますが、範囲が短いため、一部第1回とは異なる形式の出題もありえます。
範囲は第1回小テストの後から本日進んだところまでです。検定試験問題は授業で取り上げていない部分も含みます。聞き取りも範囲です。但し、ネットアカデミーに関しては範囲に含めません。

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
・中国の昔の書物の複製を紹介
・絵入りの辞書や教材の紹介
・中国のカレンダーを紹介
・前回までに出た文法に関する質問に答える
・検定67回を元にした文法の学習
・時間が足りなくなったため、ネットアカデミーは次回へ

【今日の補充】
・副詞“就”:話し手が物事が起こるのがはやいと思っている。
(例)他九点就来了。(彼は9時にはもう来ていた)
#例えば約束は10時→1時間前の9時に来るなんてはやい!という気持ち。

・副詞“才”:話し手が物事が起こるのがおそいと思っている。
(例)他九点才来。(彼は9時になってやっと来た)
#例えば約束は8時→約束から1時間も過ぎて9時になって来るなんておそい!という気持ち。

他什么时候来?(彼はいつ来ますか)
#これから来る。

他是什么时候来的?(彼はいつ来たんですか)
#来たことはもうわかっていて、いつ来たのか聞いている。

“是〜的”の構文
すでに起こったとわかっている事柄に対して使う。その起こった事柄に関して、時間・場所・方法などを強調する。
A:小王来了吗?(王さんは来ましたか)
B:来了。(来ました)
A:他是什么时候来的?(彼はいつ来たんですか)
B:是昨天晚上来的。(昨日の夜来ました)
#必ずしも前半の会話が必須であるわけではないが、“是〜的”の構文を使うには、聞き手と話し手の間で王さんはすでに来たということが認識されている必要がある。その上で“是〜的”の構文を使って「いつ」にスポットを当てて話している。

“怎么”の2つの用法
(1)方法、方式を尋ねる(どうやって)
“怎么”+動詞
(例)去火车站怎么走?
(駅に行くにはどう行きますか)

(2)原因、理由を尋ねる(なぜ、どうして)
“怎么”+〜+動詞
(例)你怎么不去?
(あなたはどうして行かないのですか)
“怎么”+動詞+“了”
(例)你怎么哭了?
(あなたはどうして泣いているのですか)
#原因理由を尋ねる表現には“为什么”wèi shénmeもある。
参考:「2つの「なぜ・どうして」

・これから起ころうとしていることの言い方
要〜了
(例)要下雨了。
(雨が降りそうです)
要〜了には推論を含む。場合によっては実現しないことも。この場合も天気が変わって結局降らない可能性もある。

“ 要〜了”の前に“快”“就”をつけて、事態がより差し迫っていることを表す。
要〜了
(例)飞机快要起飞了。
(飛行機はまもなく離陸します)
(例)我明天就要回国了。
(わたしは明日もう帰国します)
#特定の時点を表す語を前に置いて、いつにこういうことになるというのが言えるのは“就要〜了”の構文のみ。

快〜了
(例)快下课了。
(もうすぐ授業が終わります)
(例)快十二点了。
(もうすぐ12時です)
#他の3種類の構文は〜の部分には動詞を含む。この“快〜了”は動詞を含む場合もあれば、動詞無しで〜の部分に時間の経過に従って必ずそうなる事柄を表す名詞を入れることもできる。

“因为”+原因理由,“所以”+結果結論。
(例)因为发短信比通话便宜,所以很受年轻人欢迎。
(ケータイのメールを出すのは通話より安いので、若者にとても人気があります)
#但し、必ず“因为”“所以”がペアで使われるわけではなく、片方しかない場合もある。
(例)发短信比通话便宜,所以很受年轻人欢迎。
(例)因为发短信比通话便宜,很受年轻人欢迎。
結果結論を先に言って、後から“因为”を使って原因理由を述べる言い方もある。
(例)手机短信很受年轻人欢迎。因为发短信比通话便宜。
(ケータイのメールは若者に人気がとてもあります。なぜならケータイのメールを出すのは通話より安いからです)

・中国語には接続関係を表す接続詞はありますが、場合によってはこういった接続詞なしで、前後の文脈からその関係を表すような文もあります。
(例)他去,我不去。(彼が行くなら、私は行かない)

从我家到学校很远。
(私の家から学校までは遠い)
#起点を導く前置詞の“从”を使って隔たりを言いたい時には終点を導く“到”の助けが必要。
<参考>我家离学校很远。
(私の家は学校から遠い)

“给”
動詞:あげる、くれる
“给”+人+物
#二重目的語がとれる。

前置詞:〜に、〜のために
“给”+受け手や受益者+動詞

看得懂(見て理解できる、読んで理解できる)
看不懂(見ても理解できない、読んでも理解できない)
#可能補語

写得很好(書くのがとてもうまい、とてもじょうずに書いてある)
写得不好(書くのがうまくない、うまく書けていない)
#様態補語、否定の場合も“得”が残る。

“写得好”は可能補語?様態補語?
全く前後の文脈がなければ、両方に解釈可能。すなわち「じょうずに書ける、ちゃんと書ける」(可能補語)にも、「書くのがうまい、うまく書いてある」(様態補語)にも解釈可能。
実際には何らかの文脈があってどちらかに決まる。また様態補語の働きは描写にあるので、形容詞がぽつん1つだけということは比較的少なく、副詞など他の要素を含むことが多い。

有意思(おもしろい)
没意思(おもしろくない)

意思は「意味」という意味。
(例)这是什么意思?
(これはどういう意味ですか)

【今日の豆知識】
・カレンダーの言い方
挂历guàlì(壁に掛けるカレンダー)
台历táilì(卓上カレンダー)
日历rìlì(日めくりカレンダー)
#中国のカレンダーは日本と同じ太陽暦です。太陽暦は“公历”gōnglìといいます。但し、多くの場合、太陰暦も小さく併記されています。これは伝統行事は太陰暦に従って行われるからです。太陰暦は“农历”nónglìといいます。

・幼い子どもは成長過程にあるので生まれ月が数ヶ月違うと身体の大きさや精神の発達に大きな差があります。日本では小学校に入学する時に早生まれだと身体が小さいから皆についていけないのではないかと保護者が心配することがありますが、中国では逆に早く小学校に入れたいと願う保護者が多いようです。なお、中国の小学校入学年齢は日本と同じ満6歳ですが、中国の新学年は日本と違って9月から始まります。
レコードチャイナ「<教育熱>8月生まれは帝王切開が多い!小学校の入学年齢でやきもき―中国
华西都市报・四川在线「将满6周岁儿童可接收入小学?

【今日の宿題】
小テストに備えて復習してください。

【次回の予定】
・検定67回残り
・聞き取り
・短い文章の講読
・ネットアカデミーの語彙パネル2つ(“办”と“丢”を予定)
中国語の授業 > 木1(中級、以前は水2) | - | -

12月16日(水)1限

【連絡】
・1月13日(水)に第2回小テストを実施します。問題形式は第1回に準じます。
範囲は「道を尋ねる」の課文と練習問題、「道を尋ねる、バスの乗り方」の課文と練習問題、及び時点と時量のまとめのプリントです。

・3つの目標&毎回の授業の3つのポイントを書くプリント(学習の記録)は期末試験の日に提出です。毎回のポイントを書くのがたまっている人、冬休みのうちに追いついておいてください。なくした人は講義支援システムからダウンロードできます(10月7日のところにあります)。

【今日の配布物】
・時点と時量のまとめのプリント
・チェックシート2種類
講義支援システムからダウンロードできます。

・吴月梅主编《汉语图解词典》(商务印书馆 2008年)より“外出就餐”(p156-157)
#既存の書籍の一部をコピーして作ったプリントは、著作権法の規定により講義支援システムにアップロードすることができません。今日欠席した人は出席した人に見せてもらうか、清原の研究室(B3棟5階)まで取りに来てください。

【今日進んだところ】
・前回の中国語で乗り換え案内の補足

・時点と時量の言い方

・時点+動詞
#日本語と同じ語順!英語の影響を受けて間違わないこと!
(例)我八点起床。。(わたしは8時に起きます)

・動詞+時量
#日本語と逆の語順!日本語の影響を受けて間違わないこと!
(例)我工作八个小时。(わたしは8時間働きます)

・時点と時量のまとめのプリントの練習問題

【今日の補充】
去〜怎么坐车?
(〜に行くにはどうバスや電車に乗りますか→〜へはどの電車やバスに乗ればいいですか)
从A到B怎么坐车?
(AからBまでどうバスや電車に乗りますか→AからBへはどの電車やバスに乗ればいいですか)

以下、電車の乗り方の例
坐〜〜线,在××站下车。
(〜〜線に乗って、××駅で降ります)

先坐〜〜线,到××站换○○线,在△△站下车。
(まず〜〜線に乗って、××駅についたら○○線に乗り換えて、△△駅で降ります)

坐开往~~的列车。
zuò kāiwǎng 〜〜 de lièchē.
(〜〜行きの列車に乗る)
开往kāiwǎng(〜行き)
#列車やバスの場合の言い方。飛行機の〜行きは“飞往”iwǎng

到了××站,请给我打电话。我去接你。
(××駅に着いたら、私に電話してください。迎えに行きます)
jiē(出迎える)

“是〜的”の構文
すでに起こったとわかっている事柄に対して使う。その起こった事柄に関して、時間・場所・方法などを強調する。
A:王老师来了吗?(王先生は来ましたか)
B:来了。(来ました)
A:他是怎么来的?(彼はどうやって来ましたか)
B:是骑自行车来的。(自転車に乗って来ました)
#必ずしも前半の会話が必須であるわけではないが、“是〜的”の構文を使うには、聞き手と話し手の間で王先生はすでに来たということが認識されている必要がある。その上で“是〜的”の構文を使って来たときの方法にスポットを当てて話している。

上课shàngkè(授業に出る、授業をする)
#学生の立場からも教員の立場からも使う。
下课xiàkè(授業が終わる、授業を終わる)
#学生の立場からも教員の立場からも使う。

上班shàngbān(出勤する)
下班xiàbān(退勤する)

【今日の宿題】
・小テストに備えて復習してください。
・今日配った《汉语图解词典》のプリントを解読しておいてください。

【次回の予定】
・小テスト第2回
・《汉语图解词典》のプリント
・「レストランで食事をする、予約する」の課文の説明
・「レストランで食事をする、予約する」の朗読練習
・「レストランで食事をする、予約する」の練習問題
中国語の授業 > 水1 | - | -

12月14日(月)5限

【今日の配布物】
・中国語で乗り換え案内をするためのプリント
講義支援システムからダウンロードできます。徒歩の道案内と乗り換え案内は1つのファイルになっています(道案内の練習)。

【今日進んだところ】
・道案内のプリントの補充説明
・第7課会話3の説明と朗読練習
・第7課会話4の説明と朗読練習
・中国語で乗り換え案内の会話を作る練習

【今日の補充】
“怎么”の2つの用法
(1)方法、方式を尋ねる(どうやって)
“怎么”+動詞
(例)去火车站怎么走?
(駅に行くにはどう行きますか)

(1)原因、理由を尋ねる(なぜ、どうして)
“怎么”+〜+動詞
(例)他怎么还不来?
(彼はどうしてまだ来ないのですか)
“怎么”+動詞+“了”
(例)你怎么来了?
(あなたはどうして来たのですか)
#原因理由を尋ねる表現には“为什么”wèi shénmeもある。
参考:「2つの「なぜ・どうして」

・1文字の方位詞には使える場所に制限がある。
前置詞の目的語の時は使える
往前走(前に向かって歩く)
向右拐(右に曲がる)

「前に公園がある」を
×前有一个公园。というと間違い。正しくは、
前边儿有一个公园。
前面有一个公园。

「百貨店の右側」を
×百货店的右。というと間違い、正しくは、
百货店的右边儿
百货店的右面

〜,就行了。(〜したら、それでOKです)
(例)倒一次车,就行了。
(1回乗り換えればそれでOK)

【今日の豆知識】
“倒车”には2つの発音があって意味が違う。
dǎochēと読むと、バスや電車を乗り換えること。
dàochēと読むと、車をバックさせること。

・バスや電車を乗り換えることは、
换车huànchēとも言う。

“小”+1文字の姓で、親しい間柄の呼び名にする。
(例)小王xiǎo Wáng(王さん)
参考:「「〜さん」は中国語でどう訳しますか?

・バスの路線番号、電話番号、部屋番号などで“一”“七”の聞き間違いを防ぐために、“一”yāoと発音する。
(例)108路公交车(108番の路線バス)
yāo líng bā lù gōngjiāochē
#バスの路線番号や部屋番号は3桁以上になったら位の数はつけずに数字だけ読む。
#電話番号はぜんぶ位の数をつけずに読む。

【今日の宿題】
以下の文を憶える。
从〜到…怎么坐车?
Cóng〜dào…zěnme zuò chē?
(〜から…までバスや電車にどう乗ればいいですか)

从〜到…要多长时间?
Cóng〜dào…yào duōcháng shíjiān?
(〜から…までどれくらい時間がかかりますか)

【次回の予定】
・乗り換え案内のプリントの補充説明と練習
・第9課
#第8課は後回しにします。
中国語の授業 > 月5 | - | -

12月14日(月)3限

【連絡】
・12月28日に第2回小テストを実施します。範囲は次回(12月21日)に発表します。

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
・時点と時量のプリントの練習1〜5
・時量の言い方
・教科書p46(フレーズはまだ)
・カラオケでラップ(1名)

【今日の補充】
在家里休息。(家で休む)
在家里看电视。(家でテレビを見る)
在家里看书。(家で本を読む)
在家里听音乐。(家で音楽を聞く)
在家里学英语。(家で英語を勉強する)
在家里学汉语。(家で中国語を勉強する)
在家里玩儿电子游戏。(家でテレビゲームをする)
玩儿wánr(遊ぶ)
电子游戏diànzǐ yóuxì
在家里上网。(家でインターネットにアクセスする)
上网shàngwǎng(インターネットにアクセスする)

“从”+A+“到”+B(AからBまで)
Aには時間や空間の起点を表す語、Bには時間や空間の終点を表す語が入る。
(例)从星期一到星期五都有课。
(月曜から金曜まで全部授業がある)

・並列を表す接続詞の“和”(〜と)
(例)我家有爸爸、妈妈、姐姐和我。
(私の家には父、母、姉と私がいます)

・動作行為を共にする相手を導く前置詞“跟”gēn(〜と)
(例)我跟朋友一起去玩儿。
(わたしは友達と一緒に遊びに行く)
朋友péngyou(友達)
一起yìqǐ(いっしょに)
(行く)
玩儿wánr(遊ぶ)

上课shàngkè(授業に出る、授業をする)
#学生の立場からも教員の立場からも使う。
下课xiàkè(授業が終わる、授業を終わる)
#学生の立場からも教員の立場からも使う。

上班shàngbān(出勤する)
下班xiàbān(退勤する)
加班jiābān(残業する)

【今日の豆知識】
“一点”(1時)の発音
相原茂「MAO的コラム 中国語から考える」第17回
「1時」は何と発音する?混迷を深める“一”の声調

三宅登之「文法を研究してますけど何か?」
“一点”の“一”の声調(再録)

【今日の3文字中国語】
住一天(1泊する)
zhù yì tiān

【今日の宿題】
・時点と時量のプリントの右側上の表(時量の表)を憶える。
#なくした人は講義支援システムからダウンロードできます。
・時点と時量のプリントの練習5が授業中に終わらなかった人は家でやってきておいてください。

【次回の予定】
・チェックシート配布
・時点と時量のプリントの練習5の答え合わせ
・時点と時量の語順の違いについて
住一天のラップ
・教科書p46の後半、p47
・教科書p54〜56の一部
・教科書p42〜43
・教科書p36〜37(時間があれば)
・カラオケでラップ(3名の予定)
中国語の授業 > 月3 | - | -

12月9日(水)2限

【連絡】
・第2回小テストは1月13日(水)です。範囲は第1回の小テストが終わったところから次回の授業で進んだところまでです。詳しい範囲は次回(12月16日)に発表します。

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
・前回の質問の答え
数え年と満年齢
・ネットアカデミー中検模擬問題4級の第2回
・ネットアカデミー中検模擬問題4級の第2回の解説

【今日の補充】
・繰り返しを表す副詞2つ
“再”(未然のくりかえし=まだ起こっていない繰り返し)
我没听懂,请再说一遍。(聞き取れませんでした。もう一度言ってください)

“又”(已然のくりかえし=すでに起こった繰り返し)
他上午来了一趟,刚才又来了。(彼は午前中に一回来て、さっきまた来ました)
tàng(〜回、往復1回で数える)
刚才gāngcái(さっき)

・受け身の構文
AはBに〜された
A+“叫”jiào+B+〜
A+“让”ràng+B+〜
A+“被”bèi+(B)+〜

我的电脑叫弟弟弄坏了。
(わたしのパソコンは弟に壊された)
我的电脑让弟弟弄坏了。
(わたしのパソコンは弟に壊された)
“叫”“让”は話し言葉的。
“叫”“让”は一般にBの部分は省略できない。

我的电脑被弟弟弄坏了。
(わたしのパソコンは弟に壊された)
我的电脑被弄坏了。
(わたしのパソコンは壊された)
“被”は書き言葉的。
“被”はBの部分を省略することもできる。

【今日の豆知識】
一部手机 yí bù shǒujī (1台の携帯電話)
发短信 fā duǎnxìn (携帯のメールを出す)
收短信 shōu duǎnxìn (携帯のメールを受け取る)
收发短信 shōufā duǎnxìn (携帯のメールを送受信する)
#中国の携帯電話は電話会社が違っても、携帯電話の番号だけでメール(ショートメッセージ)のやりとりができる。

我爱人wǒ àiren(わたしの妻、わたしの夫)
“爱人”は日本語の漢字で書くと「愛人」、しかしあやしい関係の人ではなく、中国大陸では配偶者のことを指す。但し、この言い方は香港台湾ではしない。
我太太wǒ tàitai(わたしの妻)
我先生wǒ xiānsheng(わたしの夫)
などと言う。しかし、この頃では中国大陸でもこの言い方が復活してきている。

【今日の宿題】
第67回の予習をしておいてください。

【次回の予定】
・質問があったところの復習(“是〜的”、 “因为”など)
・第67回の解説と練習
・NAの語彙パネル学習(動詞を2つの予定)
中国語の授業 > 木1(中級、以前は水2) | - | -

12月9日(水)1限

【連絡】
・第2回小テストは1月13日(水)です。範囲は第1回の小テストが終わったところから次回の授業で進んだところまでです。詳しい範囲は次回(12月16日)に発表します。

【今日の配布物】
・中国語の検定試験に関するプリント

【今日進んだところ】
中国語検定(中検)の紹介
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)の紹介
汉语水平考试(HSK)の紹介

・「道を尋ねる、バスの乗り方」の練習問題

【今日の補充】
从〜到…(〜から…まで)

一个小时 yí ge xiǎoshí(1時間)
一个半小时 yí ge bàn xiǎoshí(1時間半)
两个小时 liǎng ge xiǎoshí(2時間)

五分钟wǔ fēnzhōng(5分間)
十分钟shí fēnzhōng(10分間)

【今日の宿題】
以下の文を憶える。
你是怎么来的?
(あなたはどうやって来ましたか)
我是坐火车来的。
(わたしは電車に乗って来ました)
从你家到学校要多长时间?
(あなたの家から学校までどのくらい時間がかかりますか)
大概要〜左右吧。
(だいたい〜くらいでしょう)

【次回の予定】
・「レストランで食事をする、予約する」の課文の説明と朗読練習
・時点と時量のまとめ
中国語の授業 > 水1 | - | -