いま何時ですか?



现在几点?
Xiànzài jǐ diǎn?
(いま何時ですか)

现在:今
:いくつ
:〜時
几点:何時

時刻は“〜点”で言います。
(例)七点qī diǎn(7時)
但し、2時は“两点”liǎng diǎnと言います。×二点は間違いです。

第3声が連続する時、声調が変化します。
“几点”jǐ diǎnは第3声+第3声ですので、実際に発音する時は第2声+第3声(jí diǎn)と発音します。

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

これは要りません



我不要这个。
Wǒ bú yào zhèige.
(これは要りません)

:わたし
:〜しない、〜ではない
这个:これ

“不”は元来第4声ですが、後ろに第4声が続くと、第2声に声調が変化します。
(例)
不吃bù chī(食べない)
不来bù lái(来ない)
不好bù hǎo(良くない)
不要bú yào(要らない)

“个”は量詞(人や物を数える言葉)です。
“这”(これ)“那”(あれ)といった指示代名詞が目的語になる時は、量詞を付けた形でなければなりません。

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

安くできませんか?



能不能便宜点儿?
Néng bu néng piányi diǎnr?
(もう少し安くできませんか)

:(能力や条件が備わっていて)〜できる
便宜:安い
点儿:少し、少量
rの舌のそり上げをなめらかに行うために、“点儿”diǎnrnは発音しません。

肯定形と否定形を重ねると、~であるかどうか?というタイプの疑問文を作ることができます。“能不能~?”は「~できますか?」という意味になります。

[人間がその程度をコントロールできる意味を持つ形容詞+“点儿”]で命令文を作ることができます。
“便宜点儿。”は安くしろと意味になります。この文は可能の助動詞を使って「安くできますか」という疑問文の形をとっていますが、ここでは実質的には相手に頼んでいます。

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

(値段が)高すぎます



太贵了。
Tài guì le.
(高すぎます)

太〜了:〜すぎる(度を超している)
:(値段が)高い

“太〜了” には「(誉める意味をこめて)たいへん〜だ」という意味もあります。
(例)这儿的风景太美了。
Zhèr de fēngjǐng tài měi le.
(ここの風景はたいへん美しい)

“贵”は値段が高いという意味です。
背が高い時は“高”gāoと言います。

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

いくらですか?




多少钱?
Duōshao qián?
(いくらですか)

多少:どれくらい、いくら(数量を尋ねる)
:お金

中華人民共和国の貨幣を“人民币”Rénmínbìと言います。
話し言葉と書き言葉の二系列があり、単位は10ごとに繰り上がっていきます。最小の単位である“分”は日常生活の買い物では小さすぎてあまり使いません。
話し言葉:
kuài
máo
fēn

書き言葉:
yuán
jiǎo
fēn

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

頭が痛い



头疼。
Tóu téng.
(頭が痛い)

:頭
:痛い

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

おなかが痛い



肚子疼。
Dùzi téng.
(おなかが痛い)

肚子:おなか
:痛い

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

1階にあります



在一楼。
Zài yī lóu.
(1階にあります)

:いる、ある
:〜階

は階数を数えます。2階であれば“二楼”èr lóuと言います。

階数の言い方には“层”céngというのもあります。

“楼”には元々2階建て以上の建物という意味です。いくつかビルが並んでいるときに、1号館、2号館……といったように番号をつけて区別することがありますが、それは中国語では以下のようにいいます。

一号楼(1号館)
yī hào lóu
二号楼(2号館)
èr hào lóu

では、1号館の2階と言いたい時は?
一号楼二层(1号館2階)
yī hào lóu èr céng
この場合、階数に“楼”は使いません。同じ単語が重なるのを避けるためです。

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

下の階にあります



在楼下。
Zài lóuxià.
(上の階にあります)

:いる、ある
楼下:下の階

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -

上の階にあります



在楼上。
Zài lóushàng.
(上の階にあります)

:いる、ある
楼上:上の階

これは2006年度にインターネット配信した中国語音声教材「大阪府立大学中国語講座--憶えておきたい100の表現」から、授業に出ている皆さん向けに選んだものです。
中国語の録音と校閲は大阪府立大学の顧春芳先生です。
この教材はポッドキャストという方法で配信しています。100個全部ダウンロードしたい人はこのページを見てください。
Podcast > 憶えておきたい100の表現セレクト | - | -