11月11日(水)1限

【連絡】
・11月25日(水)に第1回小テストを実施します。

【今日の配布物】
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」のpinyin無しの課文
・シラバス修正版(期末試験の日時に誤りがありました、すみません)。
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の練習問題
#練習問題は講義支援システムからダウンロードできます。

【今日進んだところ】
・修正版シラバスの配布
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の課文の朗読練習、会話練習
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の練習問題

【今日の補充】
请等一下。(ちょっと待ってください)
请等等。(ちょっと待ってください)
请等一等。(ちょっと待ってください)
请稍等。(少々お待ち下さい)

今天很热。(今日はとても暑い)
Jīntiān hěn rè.
今天很冷。(今日はとても寒い)
Jīntiān hěn lěng.

shuǐ(H2Oの液体)
热水rèshuǐ(熱い水→お湯)
开水kāishuǐ(沸騰させた水→お湯)#飲料用
凉水liángshuǐ(冷たい水)

tāng(スープ)
#日本漢字で書くと「湯」。中国語でも昔はお湯という意味があったが、現代中国語ではスープのこと。

・初級レベルで憶えておきたい疑問文の文型
(1)助詞の“吗”を文末に置く疑問文
(例)你是学生吗?(あなたは学生ですか)

(2)動詞・形容詞・助動詞の肯定形と否定形を重ねた反復疑問文
(例)你是不是学生?(あなたは学生ですか)

(3)疑問詞疑問文
(例)你买什么?(あなたは何を買いますか)
疑問詞の例
 什么 shénme (なに?)
  shéi (だれ?)
 哪儿 shénme (どこ?)
 哪个 něige (どれ?)
 #“哪”+量詞。ここでは代表的な量詞の“个”を使っているが、それ以外の量詞を使うこともある。

(3)二者択一の選択疑問文 A 还是 B?
(例)你喝茶,还是喝咖啡?(あなたはお茶を飲みますか、それともコーヒーを飲みますか)

(4)名詞+“呢”?代名詞+“呢”?の省略型の疑問文
(例)A:您贵姓?(お名前は何とおっしゃいますか)
   B:我姓王。您呢?(王といいます。あなたは?)
   A:我姓田中。(田中といいます)

【今日の豆知識】
・量り売り
中国では野菜、果物、肉、魚など多くの生鮮食品は伝統的には量り売りです。
中国の重さの単位については以下のWebページを参照してください。
大阪府立大学中国語講座第14回補足「サイズ、長さと重さの言い方
量り売りの売り場には“〜元/斤”(500グラム当たり〜元)と書かれた値札があります。客は好きなだけ取り、店員は重さを量って値札の割合で価格を計算します。“超市”(スーパー)では日本と同じようなパック詰めのものもありますが、スーパーの中でも量り売りをしていたりします。
意外なことにレストランでも量り売りに遭遇することがあります。例えば、“米饭”(米のご飯)を頼むのに重さで頼むことがあります。
また、日本でギョーザといえばまず焼きギョーザを想像しますが、中国で“饺子”といえば“水饺”(ゆで餃子)です。餃子も重量で注文することがあります。これは皮に使われている小麦粉の重量です。
だいたい一人あたり“二两”(100グラム)から“三两”(150グラム)くらいです。

【今日の宿題】
「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の課文を憶えてください。

【次回の予定】
・セルフチェックシートの配布
・補足:色のイメージの話
・「道を尋ねる(所在を尋ねる)」の課文の説明と朗読練習
・「道を尋ねる(所在を尋ねる)」の練習問題
中国語の授業 > 水1 | - | -

11月9日(月)5限

【連絡】
・11月30日に第1回小テストを実施します。

【今日の配布物】
・買い物(値切る)の練習問題
#なくした人や今日の授業を休んだ人は講義支援システムからダウンロードできます。

【今日進んだところ】
・買い物(値切る)の会話をプリントや教科書を参考に二人組みで作って会話練習する。
・第6課会話3

【今日の補充】
èr(順番の2)
liǎng(量の2)
(例)第二个人(2番目の人)
(例)两个人(2人の人)

欢迎光临!Huānyíng guānglín.(いらっしゃいませ)#接客用語

刷卡 shuākǎ (カードで支払う)

请输入密码。
Qǐng shūrù mìmǎ.
(暗誦番号を入力してください)

请在这里签字。
Qǐng zài zhèli qiānzì.
(ここにサインしてください)

【今日の豆知識】
・中国大陸からのお客さんのお財布には“银联卡”(銀聯カード)が入っている
香港や台湾からの観光客は以前の団体旅行から個人旅行へシフトしつつあるようです。中国大陸からの観光客もこの夏から一部の富裕層に限って個人の観光ビザが発給されるようになりましたが、まだ団体旅行が主流といっていいでしょう。最近そういった中国からの団体旅行客が訪れるショッピングスポットにあるお店が“银联卡”yínliánkǎ(銀聯カード)と呼ばれるカードによる決済に対応しだしました。
これは中国のデビットカード(預金残高の範囲内で決済できるカード)です。中国からの観光客には現金の持ち出し制限がありますが、日本のお店がこのカードに対応していれば、その制限の枠を越えて預金口座にお金のある限り買い物ができます。
皆さんも銀座や心斎橋といった有名なショッピング街や秋葉原や日本橋といった有名な電器街に行くことがあったら、ちょっと気をつけて周りを見回してみてください。きっと“银联卡”のマークをあちこちで見かけると思います。“银联卡”のマークは以下のWebサイトで見られます。
中国银联

・中国からの観光客にとって日本での最大の楽しみの1つは買い物
銀座でブランド品を買う、秋葉原で電化製品を買うというのは外せないところでしょう。これらの値段が張る商品以外に、意外なことに100円ショップやドラッグストアの化粧品や薬といった比較的低価格のところも人気があるそうです。たくさんの種類の商品があって中国では見られない商品がいっぱいある、しかも安いというところが受けているようです。100円ショップの商品の多くは中国製だったりしますが、かと言って中国で売っているとは限らず、中国製だから中国で簡単に手に入るというわけでもないようです。

【今日の宿題】
・以下の文を憶えて下さい。
第6課の会話3より
请问,这里可以用信用卡吗?(すみません、ここはクレジットカードが使えますか)
“请问”は人にものを尋ねる時の決まり文句、謝っているわけではない。
这儿不能用,要付现金。(ここは使えません、現金で払ってください)

【次回の予定】
・セルフチェックシートの配布
・助動詞“能”“可以”
・第6課会話4
・第6課会話2
中国語の授業 > 月5 | - | -

11月9日(月)3限

【連絡】
・11月30日(月)に第1回小テストを実施します。

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
“太大了”のラップ
・p31の説明と朗読練習
“在哪里?”のラップ
・p84の説明と朗読練習
・p85の説明と朗読練習]
・「存在を表す“有”と所在を表す“在”

【今日の3文字中国語】
在哪里?(どこにいますか)
zài nǎli?

有人吗?(誰かいますか)
yǒu rén ma?

【今日の補充】
・教科書に出ていた以外のトイレの言い方
洗手间 xǐshǒujiān
卫生间 wèishēngjiān

・トイレの男女別の言い方
男厕 náncè(男性用トイレu)
女厕 nǚcè(女性用トイレu)

・階数の言い方
〜楼 〜lóu (〜階)
(例)一楼 yī lóu (1階)
二楼 èr lóu (2階)

楼上 lóushàng (上の階)
楼下 lóuxià (下の階)

・人にものを尋ねるとき 请问 qǐngwèn(すみません、お尋ねしますが)
・人に謝るとき     对不起 duìbuqǐ(すみません)

【今日の豆知識】
・日本の大学生の皆さんが中国の大学生と知り合ったとしたら何と呼ばれるでしょうか?たぶん最初のうちは相手が外国人だということで気を遣って、例えば山田さんなら“山田同学”Shāntián tóngxuéとでも呼ばれるのではないかと思います。“同学”tóngxuéは学友という意味です。親しくなると、おそらく単に“山田”Shāntiánとだけ呼ばれるでしょう。これは別にぞんざいに扱っているのではなく、友人同士の親近感の表れです。
以前中国人の友人が「日本語の〜さんは便利だ」と言っていました。また「中国語には日本語の〜さんほど広く人を呼ぶのに使える言葉はないのではないか?」とも言っていました。中国では人間関係はまず相手をどう呼ぶかから始まります。どう呼ぶかが二人の関係を規定するとも言えます。
〜さんは中国語でどう訳しますか

・呼称も時代につれて変わります。以前は若い女性を呼ぶのに使われていた“小姐”ですが……
大阪府立大学中国語講座第12回補足:「小姐」の没落

【今日の宿題】
・以下のフレーズを憶えてください。
有人(人がいる)
没有人(人がいない)
有钱(お金がある)
没有钱(お金がない)
有时间(時間がある)
没有时间(時間がない)

【次回の予定】
・セルフチェックシートの配布
“有人吗?”のラップ
・p32〜p33
・p34〜p35
中国語の授業 > 月3 | - | -

11月5日(木)5限(授業振替日)

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
・時刻の言い方に関する補足(p50)
・第6課会話1の説明と朗読練習
・前置詞“给”について(p56)
・貨幣について(p57)

【今日の補充】
+量詞+名詞(この〜)
这个人(この人)
这把扇子(この扇子)

+量詞+名詞(あの〜)
那个人(あの人)
那把扇子(あの扇子)

・形容詞+(一)点儿
(比べてみて)少し〜だ
形容詞+(一)点儿で命令文を作れる。
但し、形容詞は人間が程度をコントロールできる意味のものでなければならない。
(例)快点儿!(速くしろ!)

・可能を表す助動詞“能”
能〜(〜できる)
不能〜(〜できない)
能〜吗?(〜できますか)
能不能〜?(〜できますか)

请给我们公司发传真。(私たちの会社にファクスを送って下さい)

・通信手段のいろいろ
写信xiě xìn(手紙を書く)
打电话dǎ diànhuà(電話をかける)
发传真fā chuánzhēn(ファクスを送る)
发伊妹儿fā yīmèir(メールを送る)
“伊妹儿”はe-mailの音訳、メールの言い方は他にもいくつかある。
发短信fā duǎnxìn(メールを送る)
“短信”は携帯電話のメール、中国では電話番号だけで送れる携帯電話のショートメッセージが普及している。

你的电话号码是多少?
Nǐ de diànhuà hàomǎ shì duōshao?
(あなたの電話番号は何番ですか)

你的手机号码是多少?
Nǐ de shǒujī hàomǎ shì duōshao?
(あなたの携帯電話の番号は何番ですか)
“机”は機の簡体字

【今日の豆知識】
・中国の貨幣“人民币”(人民元)
人民元の図柄は以下のWebページで見られます。中国の中央銀行である“中国人民银行”のWebサイトの中にあります。
人民币票样
お札の図柄に何を選ぶかということは、その国家が重要視しているものを反映します。そういう視点で各国のお札を図柄を見てみるとおもしろいと思います。

・中国では値切るのが常識です。
参考:大阪府立大学中国語講座第13回補足

・中国人のお客さんに喜ばれる「おまけ」作戦
买一送一mǎi yī sòng yī(1個買ったら1個プレゼント)
お店からすればプレゼントしても採算が取れるように値段設定はしていますが、タダで1個もらえるというのがお得感があって歓迎されるようです。

【今日の宿題】
・第6課会話1の中の以下の文を憶える。
多少钱?(いくらですか)
太贵了,能不能便宜一点儿?(高すぎます、安くできませんか)

【次回の予定】
・会話2の補充(値切る表現)
・第6課会話3
・第6課会話4
- | - | -

“可以”の否定の仕方

Q:“可以”は単純に“不可以”と否定できないときもあると聞きましたが、どういうことですか?

A:結論から先に言うと、“可以”の否定は“不能”と憶えておくと、間違い中国語を避けられます。“不可以”と言えるのは不許可の時だけです。

A:这儿可以抽烟吗?
Zhèr kěyǐ chōuyān ma?
(ここはタバコを吸えますか)
B:不行,这儿不能抽烟。
Bù xíng, zhèr bù néng chōuyān.
(ダメです。ここはタバコは吸えません=禁煙です)
B:不行,这儿不可以抽烟。
Bù xíng, zhèr bù kěyǐ chōuyān.
(ダメです。ここはタバコは吸えません=禁煙です)

上記の例は不許可ですから、“不可以”“不能”も言えます。

以下の例は不許可ではなく、条件的にそれはできないという例ですので、“不能”しか言えません。

A:你今天可以加班吗?
Nǐ jīntiān kěyǐ jiābān ma?
(あなたは今日残業できますか)
B:对不起,我今天不能加班。
Duìbuqǐ, wǒ jīntiān bù néng jiābān.
(すみません。わたしは今日残業できません)
Q&A | - | -

“会”と“能”

Q:可能を表す助動詞の“会”は習得、“能”は能力だと習いました。習得と能力の違いがよくわかりません。

A:“会”は練習や訓練の結果ある技能を持っていることですが、そのレベルは問いません。
你会说日语吗?(あなたは日本語が話せますか)
と尋ねて、返ってきた答えが“会”だったので、日本語で話してみたら片言程度しか話せなかったとしても嘘をついているわけではありません。外国語が話せると言っても片言から通訳レベルまであります。そのレベルを表すのは“能”の仕事です。
A:你会说日语吗?(あなたは日本語が話せますか)
B:会。(話せます)
A:你能当翻译吗?(あなたは通訳ができますか)
B:不能。(できません)
dāng:〜の役割を務める
翻译fānyì:通訳者、翻訳者。
動詞として「通訳する、翻訳する」という意味もあり、ここでは名詞。
Q&A | - | -

11月5日(木)3限(授業振替日)

【今日の配布物】
・無しです。

【今日進んだところ】
“可以”について
詳しくは「“可以”の否定の仕方」を参照。

“会”“能”について
詳しくは「“会”と“能力”」を参照。

・p26〜27
・ju,qu,xuのuの発音がüであることの復習
・p30説明のみ

【今日の補充】
yǒu(ある)
没有méi yǒu(ない)
 ×不有

guì(値段が高い)
便宜piányi(安い)
gāo(高い)
(低い)
ǎi(背が低い)

大号dàhào(Lサイズ)
中号zhōnghào(Mサイズ)
小号xiǎohào(Sサイズ)

我要中号的。(私はMサイズのが欲しい)
Wǒ yào zhōnghào de.
“的”の後ろの被修飾語が省略されている。Mサイズの「もの」が欲しい。「もの」は聞き手と話し手の間でどんな物がわかっている。

【今日の豆知識】
・レストランのお勘定はテーブルで
日本ではよほど高級なレストランでない限り客が伝票を持ってレジに行きますが、中国のレストランでは、お勘定はテーブルでするのが一般的です(ファストフード店や最初に食券を買って入るようなところは別です)。ウェイターやウェイトレスを呼んで伝票を持ってきてもらい、テーブルで支払いをします。おつりがある時はウェイターやウェイトレスがレジに行っておつりを取ってきて、またテーブルに持ってきます。ウェイターやウェイトレスを呼ぶときには以下のように言います。
服务员,买单。(店員さん、お勘定)
Fúwùyuán,mǎidān.
“服务”とはサービスのことです。同じ店員さんでも物を売る店員さんはまた別の言い方になります。

【今日の3文字中国語】
太大了(大きすぎます)
tài da le

【今日の宿題】
以下の文を憶える。
太贵了,能不能便宜点儿?
(高すぎます。安くできませんか)
太大了,有小点儿的吗?
(大きすぎます。少し小さいのはありますか)

【次回の予定】
“太大了”のラップ
・p30の朗読練習
・p31の説明と朗読練習
“在哪里?”のラップ
・p84〜85
- | - | -

11月4日(水)2限

【今日の配布物】
・アルクネットアカデミー2中国語のアカウントとパスワード

【今日進んだところ】
<前半>
・アルクネットアカデミー2中国語(以下、NA2と略す)のモニター使用に関する説明
・NA2のモニター使用に関する同意書の配布
・教員によるNA2の簡単なデモンストレーション
 発音、語彙、会話、飲茶(読み物コーナー)、中検模擬問題
・全員でNA2の中検模擬問題準4級の最初の1つを実施
・中検の問題が早く終わった人は、自由にNA2の中を探検

<後半>
・前回の聞き取り(男?それとも女?)の朗読と文法解説

“这”+量詞+名詞(この〜)
(例)这本书(この本)
(例)这个人(この人)
後ろに量詞が続く“这”zhèiと発音されることが多い。
这一个人→这个人
zhè yí ge rén→zhèige rén

“那”+量詞+名詞(あの〜)
(例)那本书(あの本)
(例)那个人(あの人)
後ろに量詞が続く“那”nèiと発音されることが多い。
那一个人→那个人
nà yí ge rén→nèige rén

〜吗?
(例)你是中国人吗?(あなたは中国人ですか)
反復疑問文
(例)你是不是中国人?(あなたは中国人ですか)
2種類の違いは以下を参照。
〜吗?の疑問文と反復疑問文の違いは?
反復疑問文

・NA2の同意書回収

【今日の補充】
他长得像他爸爸。
Tā zhǎngde xiàng tā bàba.
(彼はお父さん似だ)
她长得很漂亮。
Tā zhǎngde hěn piàoliang.
(彼女は美人だ)
#长には2つの音がある。cháng(長い)とzhǎng(成長する、ある組織の長)、この文は後者の発音。様態補語を使って成長した後の様子を描写。
中国語の例文検索ができる電子辞書を持っている人は、“长得”で例文検索をかけて、“长得”の後ろにどんな補語を見てみてください。中国語の例文検索のできる辞書については以下のWebページを参照。
中国語の電子辞書

【今日の宿題】
・検定第66回の予習をしてください。

【次回の予定】
・NA2の語彙学習から準4級語彙と4級語彙のいくつか
・検定第66回の文法解説と練習
中国語の授業 > 木1(中級、以前は水2) | - | -

11月4日(水)1限

【今日の配布物】
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の課文
#休んだ人やプリントをなくした人は講義支援システムからダウンロードできます。

【今日進んだところ】
・今まで習ったことを参考にして、買い物(値切る)のオリジナル会話を2人で話し合って作る。一人は簡体字で、一人はpinyinで書いて提出。

・3〜4桁の数字を位の数をつけて伝言ゲーム

・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の課文の説明
“的”の後の被修飾語の省略

・肯定or否定で答える疑問文2種
〜吗?
(例)你是中国人吗?(あなたは中国人ですか)
動詞・形容詞・助動詞の肯定形と否定形を並べて作る疑問文
(例)你是不是中国人?(あなたは中国人ですか)
2種類の違いは以下を参照。
〜吗?の疑問文と反復疑問文の違いは?
反復疑問文

【今日の補充】
A:如果买两个,可以打八折。
(2つ買うのなら、2割引にできます)
B:好,我买两个。
(2つ買います)
“好”hǎo:「良い」という意味の形容詞、ここでは相手方の提案に対する承知の返事として使っている。

【今日の豆知識】
・中国の物価
以下の中国の“物价局”(物価局)のWebサイトで中国各地の物の値段が見られます。
中国价格信息网
工业品价格(工業製品の価格)、农业品价格(農産物の価格)、服务收费(サービスの料金。バス料金、電気代、ガス代、家賃など)などの価格へのリンクがページ左側の下の方にあります。
今の為替レートは1元=約13円くらいです。それで計算すると日本円でだいたいいくらくらいになるかがわかります。
但し、収入に対する比率を考慮しなければなりません。日本の大卒の初任給は20万円前後ですが、2008年の記事ですが以下のWebページによると、中国の大卒の初任給は一番高い金融証券業でも4000元くらいだそうです。
六行业应届生起薪调查:金融证券行业薪资最高

・肉や野菜、果物の量り売り
中国では伝統的には食料は量り売りです。量り売りの値札は、〜元/斤と書いてあります。1斤yì Jīn=500克wǔbǎi kè(500グラム)です。お客さんは自分の欲しい分だけ取り、お店の人は値札に書かれた比率で値段を計算します。“超市”chāoshì(スーパー)ではパックしたものを見かけるようになりましたが、スーパーでも量り売りをしているところがあります。
参考:大阪府立大学中国語講座第14回補足「サイズ・長さや重さの言い方

【今日の宿題】
・無しです。

【次回の予定】
・シラバス訂正
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の課文説明続き
・「買い物、サイズ違い、色違いを出してもらう」の朗読練習、会話練習
中国語の授業 > 水1 | - | -